BEEP. St. Tropez

Monday, awoke to loud noise. First I thought it was delivery trucks running down the cobblestone road right outside of our old town hotel. Nope. Thunderstorm with very heavy rain. We just stayed in bed and enjoyed the sounds and the break from the bright sunny days.

New labeling system tried below.

Another view.

The above view was supposed to be a sea view. When we booked we booked a sea view but we found out that the room with the sea view a bath not a shower. Had to change rooms. My balance is OK but not yet back to where it was pre-op.

Still life breakfast in hotel room.

To the linguists reading this: identify the second language. Much of the signage in town is dual language, especially on the buildings.

Evening on the sea

Grilled sardines and moules au four

Tuesday, bright sunny again.

On our way to breakfast we ran into an interesting market, mostly a fish market under a “ponche”. We are staying very close to another ponche in the Hotel de la Ponche. This marks where the old port was, before the yachts got too big to berth there. Hotel, we learned, was made famous by Bridget Bardot and her closest friends staying here.

Took a stroll out along the coast through the cemetery, likely some of the most expensive plots to be found. Lovely setting.

At one beach we stopped to buy a bottle of water to take away with us, a very small Coke size bottle, 3 euros. Yep, not a typo. The seller spoke good english, surfer dude type, and then eventually asked if I was familiar with Ripple (the crypto currency). He has some.

And then to dinner.   Simple omlets with some sides.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

12 Responses to BEEP. St. Tropez

  1. Elizabeth's avatar Elizabeth says:

    Good looking sardines!

    So “ponche” if means “punch” does this imply that the old port was “punched in” or ?

  2. Tom K's avatar Tom K says:

    Is there any place you don’t get Moules Frites? 🙂

  3. Unknown's avatar Bob says:

    Google translate failed utterly.

    Occitan aka Provencal, is not on their list.

    Nor, frankly, on mine…

  4. Judi's avatar Judi says:

    I’ll take 1/2 kilo of those scallops, please.

  5. Unknown's avatar Bob says:

    Google translate failed utterly.

    Occitan aka Provencal, is not on their list.

    Nor, frankly, on mine…

    Just blew up the pics to see the price of shellfish. Wow.

    I need to re-orientate my head for white truffles….

    • boogkb's avatar boogkb says:

      The tourist office insisted that this is not Oc but Provencal. Said it is used throughout the department. Was I to argue?

    • boogkb's avatar boogkb says:

      The tourist office insisted that this is not Oc but Provencal. Said it is used throughout the department. Was I to argue? Which price in particular?

  6. Unknown's avatar Dee says:

    Langage nuts–we just came from the land of Oc–trust me. What was formerly called the “Languedoc-Rousillion” area is no longer–it is now officially “Occitane”. All the signs in the area where we were in two languages. Looking it up, there do seem to be subtle differences between Provencal and Occitan–different dialects.. Back in the day, before France became France as we know it, apparently even villages ten miles away from one-another couldn’t understand one another.

    • boogkb's avatar boogkb says:

      Good summary. When we were in Conque, QB pilgrimage we saw a language spoken only by 100 people. Nice town.

Comments are closed.